TÂN TÂY DU KÝ 2009

Share:

4 thầy trò Đường tăng đều vướng chuyện yêu thương đương, lời thoại tục tĩu, kỹ xảo thiếu thốn tinh tế… kia là phần nhiều bình phẩm về phiên phiên bản "Tây Du Ký" vị đài chiết Giang sản xuất.

Bạn đang đọc: Tân tây du ký 2009


Khi quyết tâm hợp tác tái hiện nay một tòa tháp kinh điển, nhà tiếp tế đã phải chuẩn bị sẵn ý thức để đón nhận sự đối chiếu và review nghiêm xung khắc từ phía khán giả, giới phê bình. Vào trường hợp của đạo diễn Trình Lực Đống (từng thành công với loạt phim Bảng game chiến vô phong thần năm 2007), gánh nặng tâm lý lại càng trở đề nghị nặng nề hơn khi bộ phim truyền hình mà ông sàng lọc làm lại là Tây Du cam kết (nguyên tác Ngô thừa Ân).
Phiên bản mới này vị đài truyền hình chiết Giang sản xuất, có kinh phí đầu tư hơn 50 triệu NDT (khoảng 150 tỷ VND) và quy tụ được dàn diễn viên nổi tiếng 3 miền như è Xung, Ôn Bích Hà, giữ Đức Khải, giữ Tư, Hàn Tuyết… tập phim đã reviews khán trả Trung Quốc từ thời điểm năm 2009 và cuối tháng 2 vừa mới rồi chính thức lên sóng kênh VCTV7 của đài truyền ảnh Việt Nam.

Sau một vài bộ phim được trình chiếu, người theo dõi đã dành cho tác phẩm remake này vô vàn comment trái chiều. Đơn cử chủ kiến của một ID mang tên Phucnesta bên trên diễn lũ vozforums đến biết, mặc dù không xem từ trên đầu mà bắt đầu theo dõi được 15 giây đoạn Đại náo thiên cung nhưng các bạn đã thấy hết sức dở. Võ thuật của Ngộ ko khi đối đầu với mãng cầu tra trông như… “phường chèo”.
Không phần nhiều thế, phân đoạn này đã xuất hiện thêm Bạch cốt tinh với lại còn có có quan liêu hệ tình cảm “trên nấc tình bạn” cùng với Ngộ Không. Fan ái mộ Tây Dú Ký phiên bản cũ còn tỏ ra rất nhất quyết cho rằng: bộ phim truyền hình của đài phân tách Giang không thể bởi phiên bạn dạng do Trương Kỷ Trung đạo diễn, chưa kể đến việc so sánh với “huyền thoại 86 thần thánh”.


Tổng hợp một trong những nhận định khác của người theo dõi nhiều tầm tuổi tại china khi bộ phim truyền hình này được phân phát sóng cách đó không lâu, tín đồ viết xin được chỉ dẫn những đặc điểm nổi bật nhất.


Nhớ lại sản xuất hình của các diễn viên Tây Du ký phiên bạn dạng cũ, người xem đều cảm thấy hài lòng vì cảm giác dễ chịu, vừa mắt. Toàn bộ hình hình ảnh thần tiên và yêu quái được xây dựng không thực sự cầu kỳ cùng tốn kinh phí nhưng đòi hỏi sự nhẫn nại tuyệt vời nhất của diễn viên. Điển hình tốt nhất là bài toán dính lông phương diện rất bằng tay thủ công mà nhân viên cấp dưới hóa trang đã thực hiện cho Lục đái Linh Đồng.
Hàng ngày, phái mạnh diễn viên này những phải mất nhiều công sức chờ đón hàng giờ đồng hồ thời trang trước và sau khi ghi hình. Dù cho có mệt mỏi, bi đát ngủ thì anh cũng không đủ can đảm chợp mắt vày lo tác động tới dung mạo hoàn hảo của nhân vật. Trong những khi đó, diễn viên thủ vai Tôn Ngộ không trong bạn dạng mới của phân tách Giang - phí tổn Dương lại dễ chịu hơn đôi khi gương phương diện khá... Nhẵn nhụi bởi được sử dụng một "khuôn" lông làm cho sẵn. Nhân tiện lợi, thật sạch sẽ và huyết kiệm thời hạn nhưng đổi lại, hiệu quả hình ảnh của này lại không chân thực như lúc “gắp” từng chùm lông nhỏ dại dính lên mặt.
Gạt lịch sự tiểu huyết này, khán giả vẫn không thể chấp nhận được hình thể khá “bụ bẫm”, góc nhìn thiếu cấp tốc nhẹn và thông minh của người thể hiện nhân đồ Tề thiên đại thánh. Trường đoản cú cách diễn đạt cảm xúc tính đến phản ứng trước mỗi hành vi của phí Dương đầy đủ không linh hoạt và chân thật như Lục tiểu Linh Đồng thể hiện. Ở phương diện này, chỉ có thể rút ra một điều là Tân Tây Du Ký bắt đầu chỉ “đánh lừa” được con trẻ nhỏ, không thể qua đôi mắt được người theo dõi trưởng thành. Điều này là hệ lụy nằm ngoài phương châm sáng tác ban đầu của Tây Du cam kết cũ tuy nhiên vẫn sẽ thành công tỏa nắng nhờ tâm huyết của đoàn có tác dụng phim.
Ở tạo nên hình của 4 thầy trò, ko kể Đường Tăng với Sa Tăng “miễn chống thông qua” thì Trư chén bát Giới cũng bị chê bai thậm tệ. Đó là việc thiếu tinh tế trong việc hóa trang nhân vật. Điển hình tuyệt nhất là câu hỏi “khuôn bụng”, tai và mũi của Thiên bồng nguyên soái sau khoản thời gian bị đổi thay hình trông đều giống hệt như vừa được … nặn bằng đất sét nung dẻo, mặt phẳng láng bóng thiếu chân thật, độ dài thấp cùng tỉ lệ thành phần cũng ko đồng đều.
Ngoài ra, trong loạt sản xuất hình dành riêng cho các nhân vật thanh nữ - thần tiên cùng yêu tinh, người theo dõi cũng giới thiệu phản ứng nóng bức trước bộ đồ sexy của các người đẹp. Điều bị lên án nhiều nhất là sinh sống phiên phiên bản này là hình hình ảnh của vai chủ yếu diện và phản diện quá cực nhọc nhận biết. Trong những khi Bạch yêu quái chuột bởi vì Dư na thủ vai siêu dịu dàng, hiền hậu thục thì quan liêu âm người thương tát cơ mà Trần Xung phụ trách lại bị đánh giá là quá thô cứng.

Xem thêm: Cách Làm Slime Chất Nhờn Ma Quái Đơn Giản Tại Nhà, Cách Làm Chất Nhờn Ma Quái Bằng Hồ


Bên cạnh đó, vày lý lịch đời tứ và vượt khứ đóng các “phim fan lớn” của cô mà fan xem không ngoài ám ảnh mỗi dịp theo dõi ngôn từ phim. Hình hình ảnh và tuyệt hảo về vai diễn người tình Tát chính vì như thế đã trở phải mất cao quý, cạnh tranh thuyết phục khán giả.
Nữ yêu luôn xuất hiện trong trạng thái lẳng lơ khiêu khích. Lấp ló sau lớp đầm áo mỏng dính tang là vòng ngực căng đầy
Trong phiên bản mới này, cả tứ thầy trò Đường tăng đều có thời cơ “nếm mùi è gian”. Trong đó, Tôn Ngộ ko luôn chạm mặt rắc rối cảm tình với Bạch cốt tinh (Hàn Tuyết), Đường Tam Tạng (Trần tư Hàn) và người vợ vương Tây vương vãi lữ quốc cảm xúc thăng hoa, hai tín đồ nắm tay cùng tình tứ nhau trên thuyền rồng. Ko kể ra, Sa Tăng cũng “phải lòng” một hồ ly tinh nhện, Trư chén Giới thì… “gặp đâu yêu thương đó” – cảm giác không khác những phim hài của Châu Tinh Trì sản xuất từ thời điểm cách đây nhiều năm.
Một số khán giả Trung Quốc đã từng cảm thán nói rằng: “Đến bạn nhà Phật xuất xắc hầu vương cũng chẳng ra khỏi cửa trần”. Phần đa người khác lại tuyên bố: “Sau lầu hồng Mộng, Thủy hử, Tân Tây Du KýChiết Giang lại khiến người coi càng thêm sốc vị sự thay đổi quá mạo hiểm”.
Cảnh “nóng” chắc rằng là điều ít tín đồ nghĩ rằng sẽ có được liên quan liêu tới thể loại truyền thuyết thần thoại cổ trang tuy nhiên, điều này đã xuất hiện với tỷ lệ dầy quánh trong thành công này. Mang ví dụ cảnh “giường chiếu” của Tôn Ngộ không (khi đó trở thành Đường Tăng) và hồ ly nhện, nhì diễn viên đã tất cả màn áp gần kề và mơn trớn rất gần cận rất sexy.
Trong khi nữ giới yêu ráng một chân qua fan đối phương, một chân trong bốn thế lửng lơ gần va “điểm tinh tế cảm” thì Tôn Ngộ chưa phải nín thờ vờ vịt như ko phản ứng. Tuy nhiên, nhịp tim rộn ràng (hiệu quả âm thanh) ngày càng táo tợn mẽ khiến người coi không khỏi đỏ mặt hổ ngươi ngùng. Ngoài ra, tại một cảnh khác khi Đường Tăng còn bị người vợ yêu “dụ dỗ” và tiếp tục phải lùi bước tính đến khi bửa xuống giường. Thời gian này, yêu tinh ăn khoác hở hang ngay lập tức vọt cho tới nhẩy lên người sư phụ và bước đầu có hành động khiêu khích bằng tay, mắt...
Kéo dài những cảnh võ thuật mang đến phiên bản mới, các nhà phân phối Tân Tây Du KýChiết Giang mong muốn sẽ khiến người coi “đã mắt” với thỏa mãn. Mặc dù nhiên, bởi vì thiếu sự tinh tế và sắc sảo nên tất cả phần văn bản này đã phản tác dụng, trở nên “cực hình” với những người xem tinh ý. Điểm nổi cộm thứ nhất được nhắc tới là câu hỏi “hoàn hảo hóa” những hình ảnh gây thiếu hụt chân thực.
Ví dụ đơn giản dễ dàng nhất là khi các thiên binh thiên tướng tá “cưỡi mây sút gió”, tà áo và khăn quàng của chúng ta sẽ được thiết kế với sao cho hiển thị đẹp mắt nhất, phẳng nhất. Khán giả rất có thể phát hiện hai đầu khăn được sử dụng dây buộc lại và căng lên trong trường quay. Sau đó, trong quy trình hậu kỳ đã được xóa khỏi đi tuy thế vẫn còn lại dấu vết vì chưng đầu mút tương đối dúm lại, xúc cảm như gồm người vô hình dung đang đứng thay giữ.
Ngoài ra, ở một số trong những cảnh quay trên thiên đình, bối cảnh phía sau với nền fonts xanh cùng “mây ảo” hiển thị quá thô, gây cảm giác sắp xếp cứng nhắc. Không tính mang lại việc những diễn viên “lười nhác”, chỉ tấn công vài chiêu đơn giản dễ dàng rồi giao cả cục bộ cho kỹ xảo – ví như kiếm và đao tự đánh nhau trên không trung, giải pháp xử lý cắt dựng hình để khiến cho hiệu ứng như người đang di chuyển….
Bên cạnh đó, sự “nửa vời” trong giải pháp dàn dựng cũng chế tác sự hối tiếc lớn cho khán giả. Đôi lúc đạo diễn ban đầu một phân đoạn đấu võ cực kỳ công phu, làm nền rất rất lâu bằng đoạn đối thoại lâu năm “phô trương thanh thế” nhưng tiếp đến lại lướt qua cấp vã khi miêu tả chi tiết. Khi ống kính chuyển lướt qua diễn viên, fan xem còn cảm nhận nhân vật chưa hoạt động, đôi lúc còn chưa nhích ngoài vị trí thuở đầu nhiều mà đã… chiến thắng.
Do được cách xử lý biên dịch cùng lồng giờ đồng hồ nên khán giả Việt Nam sẽ không có thời cơ đích thân cảm thấy “hơi thở thời đại” mở ra ở phiên bản mới này. Trong nhân tố lời thoại bị lên án, người theo dõi Hoa ngữ đang không khách khí khi giới thiệu bình luận: “Thái thượng lão quân cùng cần sử dụng từ cảm thán như blogger 8X, vua đại đế gì nhưng mà lúc như thế nào cũng tất tả thúc giục và cần sử dụng khẩu ngữ địa phương…. Tôi thấy phiên phiên bản này nhân vật nào thì cũng giống nhân thiết bị nào, chẳng ai nhằm lại tuyệt vời tốt cả”.
Sai phạm thanh thanh hơn là việc thiết kế lời thoại diễn viên không tương xứng bối cảnh thời đại của phim. Tôn Ngộ ko nói trước rất nhiều người: “Cho mặc dù tôi chỉ có trí tuệ của súc sinh thì các người cũng không bắt buộc lên lớp tôi”. Tiếp đó, Đề thiên đại thánh còn nói: “Để tranh đấu vì thoải mái và hòa bình, tôi bắt buộc từ bỏ trọng trách của mình”. Trong những khi đó, nhân vật mới – cáo 9 đuôi đã phát biểu: “Nếu ta ăn thịt Đường Tăng thì dù có không xinh bằng Hằng Nga cũng yêu cầu hơn được bồ Tát.”
Tầng 17, 19, 20, 21 Tòa bên Center Building - Hapulico Complex, số 1 Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân, Hà Nội.
Giấy phép cấu hình thiết lập trang thông tin điện tử tổng phù hợp trên mạng số 2217/GP-TTĐT do Sở tin tức và Truyền thông hà nội thủ đô cấp ngày 10 tháng bốn năm 2019

Bài viết liên quan